Білоруська мова Deutche sprache | English language Français | Lietuvių kalba Latviešu valoda | Język polski Українська мова | Індэкс людзей Паказальнік тэм |
W dniu dzisiejszym na sesji Parlamentu Unii padło zatwierdzenie dla nowo założonego szpitala pod wezwaniem Dzieciątka Jezus w Wilnie. Szpital zakładany jest przez panią Jadwigę z Załuskich Ogińską i będzie służył ubogim sierotom oraz porzuconym dzieciom pod opieką sióstr miłosierdzia. Pan Prezydent, z woli krajów Unii, ustanowił dodatkowe legaty dla rozwoju szpitala do 1 miliona złotych polskich. Umożliwiono także łączenie z innymi placówkami bez przeszkód ze strony władz, a magistrat wileński może przekazać plac pod budowę ogrodów oraz rozbudowę szpitala. Protekcję nad szpitalem obejmie osobiście Pan Prezydent oraz wszyscy przyszli prezydenci. Nadzór szczegółowy nad placówką powierzono superiorowi księży misjonarzy w Wilnie, z obowiązkiem rocznego raportowania przychodów i wydatków przed komisją cywilno-wojskową województwa wileńskiego.
The Congress has approved the establishment of a hospital named "Infant Jesus," dedicated to the care of poor orphans and abandoned children under the supervision of the Sisters of Mercy. Founded in our city of Vilnius beyond the Subocz Gate by the lady Jadwiga from the Załuski family, Voivode of Trakai, with her funds and further provisions. With the consent of The Union states, represented by The President and future Polish Kings, we confirm and allow for further legacies to increase the hospital's endowment up to one million złoty. This extends permission for incorporating other hospitals, under appropriate jurisdiction without interference, and a donation of a city plot with collapsed walls encompassing two morgs of land for the construction of gardens and buildings necessary for the hospital's expansion, should the Vilnius magistrate agree to it. The detailed management of the hospital is entrusted to the current and future superiors of the Vilnius missionary priests, with an obligation to annually report income and expenses to the civil-military commission of the Vilnius State.
Tematy: Szpital Dzieciątko Jezus w Wilnie; Fundacja szpitala przez Panią Jadwigę Ogińską; Opieka nad ubogimi sierotami i podrzuconymi dziećmi; Sióstr miłosierdzia nadzór; Fundusze i legaty na rzecz szpitala; Inkorporacja innych szpitali; Przekazanie nieruchomości magistratowi wileńskiemu; Protekcja królewska; Rządy księży misjonarzy nad szpitalem; Obowiązek zdawania rachunków komisji cywilno-wojskowej;
Topics: Jesus Child Hospital in Vilnius; Hospital foundation by Lady Jadwiga Ogińska; Care for poor orphans and abandoned children; Supervision by Sisters of Mercy; Funds and legacies for the hospital; Incorporation of other hospitals; Property transfer to the Vilnius magistrate; Royal protection; Administration by the Missionary Priests; Reporting obligation to the civil-military commission;
Каб атрымаць доступ да гэтага раздзела, увайдзіце або падпішыцеся на Вялікі радавод Мінакоўскага (Wielcy.pl).
W dniu dzisiejszym, 3 grudnia 1790 roku, w obliczu Wysokich Izb Parlamentu, Pan Prezydent zatwierdził decyzję o zezwoleniu na powstanie klasztoru księży bazyliańskich, inicjatywę której podjęli Państwo Ignacy i Marianna z Jakubowskich Szyrynowie. Chcą oni oświecić swoich chłopów wyznania unickiego, a fundacja wsparta będzie kapitałem 40 tysięcy złotych polskich. Przydzielono również ziemię pod budowę i ogród oraz parafię we własności Hermanowiczkiej. Podobne pozwolenie otrzymała Księżna Anna z Sapiehów Jabłonowska na utworzenie przytułków dla sióstr miłosiernych w swoich dobrach w Kocku i Siemiatyczach.
In an impressive demonstration of piety, Ignacy and Marianna Szyrynowie, magnates of the Braslaw County in Latvia, have decided to illuminate their Eastern-Catholic serfs by endowing a religious foundation in their Hermanowicze estate. They've already constructed a church and begun building a monastery there. The President, with the consent of both Houses of Congress, allows this exemplary venture, underwriting it with a massive endowment of forty thousand Polish gold coins and the land necessary for building and gardening purposes, including their own Hermanowicze parish. Additionally, the noble Anna Jabłonowska, a leading figure in the Latvian state, has the President's blessing to establish a charitable convent within her hereditary estates in Kock and Siemiatycze.
Каб атрымаць доступ да гэтага раздзела, увайдзіце або падпішыцеся на Вялікі радавод Мінакоўскага (Wielcy.pl).
Baza danych na stronach www.sejm-wielki.pl to drobny wycinek Wielkiej genealogii Minakowskiej, sięgającej średniowiecza, zawierającej ponad 1.200.000 osób nawzajem skoligaconych, w tym znaczną część sławnych Polaków wszystkich epok; więcej na ten temat na Wielcy.pl .
Baza jest uzupełniana codziennie
— bardzo proszę o nadysłanie uzupełnień na adres mj@minakowski.pl . Z góry dziękuję!
Serwisowi Sejm-Wielki.pl patronuje Stowarzyszenie Potomków Sejmu Wielkiego, działające pod patronatem Marszałka Sejmu RP.
Znani: literaci, malarze, muzycy, aktorzy, dziennikarze, odkrywcy, historycy, wojskowi, filozofowie, ludzie Kościoła, prawnicy, politycy: przedrozbiorowi, dziewiętnastowieczni, przedwojenni, powojenni, współcześni, parlamentarzyści II i III RP oraz PRL, uczeni (członkowie akademii nauk): nauk społecznych, nauk biologicznych, nauk ścisłych, nauk technicznych, nauk rolniczo-leśnych, nauk medycznych, nauk o ziemi